Esta palabra la trajeron los españoles y con la misma
señalaban un cancioncilla popular del siglo 17, la misma era una especie de
conjuro llevado al canto, pero en nuestro dialecto no se usa en esta
connotación sino que la misma señala el hecho que a alguien se le haga tarde
para realizar una acción, ir a algún lugar, etc., pero curiosamente se le
endosa la culpa a la palabra, que en ese caso toma características esotéricas y
allí puede estar la relación con la pieza musical de donde proviene. Ya es raro
escucharla. “A Juan lo agarró andola y llegó tres horas tardes” “Tené cuidao
que no te coja andola y no vengais”
No hay comentarios:
Publicar un comentario