jueves, 25 de febrero de 2010
viernes, 19 de febrero de 2010
Salao
Es común que
se use el término "estáis salao" para definir que alguien
tiene mala suerte, pero como en nuestra tierra y dialecto las palabras tienen
diferentes significados igual se utilizaban estas para definir los diferentes
tipos de carnes o pescados que se hacían para la comida, así que cuando usted
escuche "no hay salao" no significa que esté falta de sal sino
que no hay carnes para acompañar la sopa, el arroz, la ensalada, etc. La
costumbre es herencia de los antepasados, quienes al carecer de electricidad o
de lugares donde conservar la comida congelada la salaban para que durara.
También se le dice de esa manera a quien se considera vestido
estrambóticamente, sobre todo con colores y estampados que resalten o a quien
tiene gustos musicales populares. "Javier se compró una camisa
saladísima" "En el bus pusieron pura música salá"
Cachimbo
Esta es una palabra que tiene un significado
particular, ya que en nuestro dialecto se define así al ombligo y aunque ya
casi no se usa el término se ha extendido en todo el país. También se le dice
así al tubo de gran diámetro usado para la ventilación de las tuberías y a lo
que queda cuando cortan el cordón umbilical. Hay muchas teorías sobe la razón
del uso de la palabra en nuestra región pero ninguna concluyente. Una indica
que el termino es africano, otra que es un símil producido por ser por allí
donde se alimenta al bebe a través del cordón umbilical y también hay quienes
piensan que es herencia marina. “Se me salió el cachimbo cuando estaba preñada”
“Tenéis que ponerle un cachimbo a la tubería para que salgan los gases”
jueves, 4 de febrero de 2010
Suscribirse a:
Entradas (Atom)