Aunque el
significado común tanto en Las islas Canarias, donde nace el término, Republica
Dominicana y Venezuela es molestar o fastidiar, en nuestro dialecto tiene otras
connotaciones adicionales y no parecidas. Se dice que alguien está fuñio cuando
está mal, puede ser física, económica o socialmente e incluso toma las veces de
sinónimo de la palabra antes mencionada en expresiones como "Pedro está
fuñio del estómago". Pero también se utiliza para denotar el
temperamento fuerte de alguien "Mi papá es muy fuñio" y para
informar que alguien perdió o gano una confrontación física, legal o mercantil.
"Gabriel quedó fuñío porque la compañía porque lo botó y no le pagó" En el
diccionario de la Real Academia aparece como un cubanismo de raquítico.
No hay comentarios:
Publicar un comentario