La tecnología ha
hecho desaparecer esta palabra de nuestro dialecto ya que ahora los faros
delanteros de los autos no son sellados como los de antes. Esta palabra sin
dudas es una degeneración de la palabra en inglés Sealed beam, nombre que en
aquel entonces venía en las cajas donde se vendía el producto y que al
traducirlo significa "Faro Sellado". En nuestro dialecto el
silbín cabalgó por muchos años de taller en taller, de chofer en chofer y de
carro en carro hasta ir desapareciendo, sin embargo aún hay viejos que la
pronuncian aunque ya no existan. "Se me quemó un silbín anoche"
No hay comentarios:
Publicar un comentario