Esta palabra proviene del idioma portugués
donde significa muchacha o mujer joven y es muy popular en los carnavales
brasileños donde se les llama de esta manera a las bailarinas de samba. En
nuestro dialecto se hizo popular a raíz de la Copa América en el2007 con igual
significado que el original pero con una connotación diferente en ciertos
grupos sociales donde se le usó como sinónimo de acompañante dado que se usaron
chicas como guía multilingües de los invitados extranjeros, solo que se degeneró
para señalar de igual manera a las mujeres que prestaban servicios sexuales a
personas de clase social alta. Ya ha dejado de ser de uso frecuente en cualquiera
de sus significados. “Voy a trabajar de garota en la Copa” “Vamos a buscarnos
unas garotas en el club”
No hay comentarios:
Publicar un comentario