Esta palabra es
asimilada al dialecto, la trajeron los españoles con el significado de persona
con ideas extravagante o vena de loco, sin embargo en nuestro dialecto rara vez
se usa con estas connotaciones. Se le señala así a quienes poseen estados de
humor cambiantes, por lo que su carácter es indescifrable y por lo tanto
resulta difícil entenderlo. Nada tienen que ver las venas con esto como muchos
creen. La palabra deriva del latín vena, vocablo que designaba toda clase de
conductos, incluido el filón de la inspiración poética o artística y de allí
deriva el significado dado por lo españoles los cuales eran los mismos que les
endosaban a los artistas. Todavía se usa frecuentemente y viene siendo para
nosotros un sinónimo de neurasténico. “Tu tío Bartolo es venático, por eso nadie
lo entiende
No hay comentarios:
Publicar un comentario