Esta palabra ya no se usa en nuestro dialecto en el significado que se le daba en el siglo 19 y comienzos del 20, los lingüistas piensan que la misma es una deformación o alguna herencia por homofonía de alguna lengua indígena, ya que también se usó en otras regiones del país. No está asociada a la ahorca ni al hecho de dejar sin aire por este medio a una persona, sino que era el término usado para señalar el regalo que se le daba a alguien el día de su cumpleaños o en el de su santo. En Puerto Rico además de señalar un obsequio en general también se le endilga a las propinas y a la moneda que se colocaba en las invitaciones para un bautizo. “Este año espero recibir muchos ahorca en mi cumpleaños”
No hay comentarios:
Publicar un comentario