Su uso es
poco frecuente actualmente y define esta palabra el cese de alguna acción que
se ejecuta. Era muy utilizado en los juegos callejeros de los jóvenes y niños
en la ciudad, en los juegos de azar de adultos o para sustituir la ausencia un
momento, por ejemplo "Dame un taima que voy a comer". Algunos
afirman que es una degeneración de la palabra inglesa "Time Out"
que tiene idéntico significado y que gracias a la explotación petrolera por
similitudes de sonido pasaron a transformarse en nuevas palabras de uso local.
Otros afirman que es anterior y fue traída por los españoles para quienes
significaba astucia o malicia y que es derivada del gallego "teima"y
que cambió su significado cuando llegaron los ingleses en
los años 30. ”Dame un taima para hablar con los jugadores”
HABIA UN JUEGO QUE TODAVIA CREO QUE PRACTICA LLAMADO AL A PIO, Y PARA DESCANZAR DECIAMOS TAIMA
ResponderEliminarHABIA UN JUEGO QUE TODAVIA CREO QUE PRACTICA LLAMADO AL A PIO, Y PARA DESCANZAR DECIAMOS TAIMA
ResponderEliminar