martes, 30 de octubre de 2012
Piropiro
De esta manera llamamos en nuestro dialecto al más grande de los roedores americanos conocido, el chigüire, apodado igualmente de manera errónea, ya que el animal no es un cerdo, cochino de monte. Esto también ha dado como pie el que se le llamé también así al cochino criado en las orillas de algún lugar costero que se alimenta de desperdicios de peces. También se usa como apodo en cierta forma despectivo hacia los oriundos de la zona ganadera o campesina que se radican en la ciudad. Tiene su raíz en la palabra pirarse que es huir, dado su facilidad de escaparse a quienes lo cazan” “Vamos a comernos un piropiro esmechao” “Ese pernil es de los piropiros que tiene Ramón en la playa”
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario