Esta
palabra ya casi no se escucha, en un principio fue una deformación de hurgar
pero con el tiempo la Academia la aceptó como una especie de sinónimo de la
misma, aunque nosotros le agregamos la i. Era común en nuestro dialecto, donde
al parecer llegó asimilada, solo que su connotación no es tan puntual como se
señala en los diccionarios ya que en ellos se dice que es cuando se registra
algo, mientras que en nuestro dialecto se le agrega, sin saber lo que se busca,
frecuentemente por la curiosidad de hacer un hallazgo inesperado. Hay quienes
afirman que es una deformación de la voz guajira jurujuniar que significa lo
mismo. Tambien se usa como forma de expresar molestia causada a los otros. “Me
puse a jurungiar el escaparate de la abuela y me encontré el reloj de mi
bisabuelo” “Deja de jurungiarme la paciencia”
No hay comentarios:
Publicar un comentario