Esta
palabra es de uso corriente en nuestro dialecto y aunque muchos la consideran autóctona
no lo es, tampoco es un venezolanismo como otros afirman, es asimilada. La
trajeron los españoles y tienes raíces latinas, por lo que es cotidiana en el
dialecto gallego y andaluz con la misma connotación dada en nuestras tierras la
cual es señalar a alguna persona presuntuosa o vanidosa, o la que usa su hablar
como forma de engañar a quienes lo escuchan, ya sea con intenciones de parecer más
de lo que es o para engatusar obteniendo beneficios. Viene de faramalla cuyo
significado es el mismo. Se escucha también en otras regiones. “Ese hermano
tuyo si es faramallero, como que le ve cara de pendejo a uno”
No hay comentarios:
Publicar un comentario