jueves, 20 de agosto de 2015

Firuliar

Esta palabra es de relativa nueva data en nuestro dialecto, se puede decir que es asimilada aunque el uso que se hace de la misma no sea el de otros lugares ni tenga relación con estos. Nada tiene que ver con firulos o firulillos ni con homosexuales. En nuestra región se utiliza para indicar que algo se robó, murió o copió y raramente para señalar ir de paseo o rumba. Es producto de la expansión comunicacional que trae y lleva palabras y estas cambian de significado según el uso que se le haga. “Me firulié el examen de castellano” “El abuelo de mi vecina firulió” “Vamos a firuliar por allí”

No hay comentarios:

Publicar un comentario