martes, 30 de abril de 2019

Tener pata de plomo


Esta expresión aún puede escucharse en nuestro dialecto, aunque no con tanta regularidad como hace tres décadas. La connotación de la misma está asociada con velocidad y peso. En el primero se le endilga la misma a  las personas cuyos actos son calmudos y lentos y en el segundo a quienes les gusta conducir vehículos a gran velocidad. Esto es una alegoría al hecho que le pesa el pie con el que pisa el acelerador. Nada tiene que ver con otra muy popular en el país que es “Ir con pies de plomo” ya que en ese caso existe predisposición y la misma no está presente en la primera connotación. “Ese novio tuyo tiene pata de plomo, le pide permiso a un pie para mover el otro” “No te voy a prestar el carro porque vos tenéis pata de plomo y me lo podéis escoñetar”

Zaragutiar


Esta palabra ya es raro escucharla en nuestro dialecto, pero en otras épocas fue de uso muy común y con ella se señalaba el hecho de que una persona  fuera curiosa o el producto de esto, también a quienes vagaban sin rumbo o hacían acciones sin orden. Fue traída por los andaluces para quienes la connotación coincidía con la última de andar de un lado a otro. Y de esta forma también se señala en otras regiones del país, sin embargo en otros países también significa desorden o enredos definición que junto a  hacer cosas con impericia y atropellamiento, es el que recoge la Real Academia. En El salvador el significado es idéntico al maracucho en cuanto a hurgar o curiosear. “A Juanita le gusta estar zaragutiando todo” “Pepe se la pasa zaragutiando y no resuelve nada”

sábado, 27 de abril de 2019

Museo Arquidiocesano Obispo Lasso


Situado en la esquina de la calle  94 Carabobo con  la avenida 4 Obispo Lasso, al lado del Pantéon Regional y al Fondo del Teatro Baralt, en una casa construida a principios del siglo XX, con techo a cuatro aguas de madera y tejas rojas, con alero decorado construido en mampostería, su fachada posee una puerta y dos ventanas, estas con repisa, quitapolvo y rejas de madera, mientras que del lado de la avenida posee 5 con las mismas características. Fue residencia del Obispo de Mérida Rafael Lasso de la Vega cuando este fue trasladado a Maracaibo en 1812 tras el terremoto ocurrido en esa ciudad, razón por la cual lleva el museo su nombre. Fue sede de la casa del Seminario Diocesano del Zulia. Fue fundado por el Padre Gustavo Ocando Yamarte el 24 de octubre de 1990 e inaugurado el 24 de junio de 1991. Se cerró en 1996 y fue reinaugurado en el 2010. En el mismo se encuentran artículos religiosos de diversas épocas, tanto históricas como artísticas, como piezas de orfebrería, ornamentos litúrgicos, pinturas con motivos religiosos, imágenes, vasos sagrados, candelabros, custodias, sacras y hasta una réplica del antiguo altar mayor de la Catedral de Maracaibo. Quizás el más curioso es una estilla de la cruz original donde crucificaron a Cristo, de origen italiana, que perteneció a Santa Elena, hija de un posadero que se trasladó hasta Jerusalén y cavó en la montaña hasta hallar la cruz. Igualmente está la primera corona de la Virgen de Chiquinquirá, luego de su aparición a orillas del Lago. Es de plata con incrustaciones de piedras semipreciosas y un órgano marca Hammond, de los cuales fueron fabricados sólo tres en el mundo en 1969 y uno de ellos perteneció a la Basílica de Maracaibo. También hay una sala llamada papal, donde muestra en una vitrina exclusiva la silla donde se sentó el Papa Juan Pablo II durante su visita a Maracaibo en 1985 y en uno de los pilares está un Cristo de marfil de 504 años, que se le colocó al pontífice en la habitación donde durmió. Un sitio maravilloso que hay que visitar.

Flumbiar


Esta palabra ya es raro escucharla, emigró desde el ambiente beisbolero y su significado es errar o fracasar. Es una deformación por homofonía de flunked que significa reprobada. Mientras en el juego se usa para señalar el no haber atrapado alguna pelota o fallado alguna jugada, en el campo domestico se hace de forma similar para indicar que una persona perdió una oportunidad o no pudo realizar algo, en la mayoría de los casos fácil, por lo que tiene cierta carga peyorativa. Nunca fue de uso extendido pero dado la afición de la época por este juego, si fue recurrente su utilización. “Zacarías flumbió al no llevar a la novia al cine”  

viernes, 26 de abril de 2019

Cachivoltiao


Esta palabra ya es raro escucharla en nuestro dialecto, aunque fue muy popular hace algunos años, con la misma se señala algo que está mal hecho, desordenado o descompuesto. Es autóctona y de la misma derivó una expresión que es más actual que es “estar volcao”. Emigró a otros lugares del país pero sigue siendo ya de cierta forma arcaica. Según algunos habitantes de la época su raíz está en la frase casi volteao o sea medio volcado. “Hoy no voy pal trabajo, amanecí cachivoltiao” “Tenéis esa casa cacivoltiá”

jueves, 25 de abril de 2019

Chuliar


Esta palabra tiene diversos significados en muchas partes, algunas de estas usadas también en la región, como por ejemplo explotar o aprovecharse de alguien, presumir o pavonearse, decirle cosas bonitas a alguien, pero en nuestro dialecto su uso es más común para señalar el hecho de azuzar a alguien a que realice alguna acción violenta, ya sea física o verbalmente, contra otra, incluye en el primer caso el de incitar a los animales a atacar a alguna persona o a ponerse rabioso. Es un sinónimo de cuquiar. También se usa como sinónimo de robar y en esta connotación es similar a otras regiones del país y en Costa Rica. En otros países tiene otros significados, por ejemplo en Cuba y República Dominicana, es besarse y tocarse, en Paraguay es sortear obstáculos,. Su uso sigue siendo común. “Luis se puso a chuliar al perro y este mordió a Silfredo” “Me chuliaron el celular en el bus”

Frigidaire


Esta palabra identifica una marca comercial de línea blanca y en la Maracaibo de los años 40 a 60 fue la nevera más vendida y común en los hogares de la región, por lo que pasó a identificar a todas las de su tipo sin  importar la marca. De tal manera que por metonimia pasó a identificar a las neveras. A medida que las generaciones fueron pasando esta manera de llamarlas desapareció y actualmente nadie lo hace e incluso solo los mayores guardan memoria de este detalle particular. “Mi abuelo tenía una frigidaire que parecía el polo norte”

miércoles, 24 de abril de 2019

Ralucho (a)

Esta palabra ya es raro escucharla en nuestro dialecto, con la misma se señalaba a las telas o tejidos que eran demasiado finas y en muchos casos transparentes, igualmente a las que sin serlo eran demasiado débiles o de mala calidad, razón por la cual se rompían con facilidad. Igualmente a las piezas hechas por esta. Deriva de ralo cuyo significado está asociado a la separación de los elementos que es mayor de lo común, sin embargo es autóctona. “Ese blueyin que compraste es ralucho"  “Esa tela que te fio el turco se ve ralucha”

Fiscal


Esta palabra es de uso común y tiene varios significados, todos ellos usados también en nuestra habla cotidiana. Entre ellos está el señalar con esta a las personas que trabajan con el fisco, también a la que trabaja con el ministerio público ejerciendo esa función legal y otras más, sin embargo en nuestro dialecto era usada hasta hace poco puntualmente para designar a los que realizan la labor del control de tránsito, adscritos en otros lugares a los cuerpos policiales. “Mi abuelo era fiscal y era más agrio que el vinagre”

Pelitín


Esta palabra ya es de poco uso en nuestro dialecto, con la misma se señala tanto un espacio breve como un periodo de tiempo similar, con la característica que este no está determinado en centímetros ni segundos. No está registrada en ningún diccionario y es el diminutivo de pelito, que tiene igual significado en cuanto a la connotación pero que fue traída por los españoles como expresión  de muy poco.  “Movéte un pelitín para allá” “En un pelitin termino lo que estoy haciendo”

Bomba Munich


Esta estación de servicios ubicada en la avenida Bella Vista cruce con la calle Soledad, actual 89E, es la más vieja que se encuentra activa en la ciudad. Abierta en 1912 era propiedad de un comerciante alemán quien también poseía un bar del mismo nombre ubicado frente a ella, pasando la calle, por lo que el nombre deriva de este establecimiento, algunos afirman que este mismo señor era dueño del bar Berlín que tras cambiar de propietario se llamó American Bar y fue muy famoso en los cruces de la misma avenida Bella Vista con la actual 5 de julio o calle 77. Lo cierto del caso es que la bomba en el momento de su apertura se encontraba en las afueras de la ciudad y la variedad de servicios que prestaba la transformó en la mejor por muchos años, cambiando el concepto de bomba de gasolina. Se comercializaron en sus instalaciones: cauchos, tripas y baterías Atlas. Más tarde los bombillos de la misma marca  manufacturados por la General Electric para autos, autobuses y camiones. Aceite para el motor, correas, periquitos y una gama de productos que lograron, a pesar del cambio variado de propietarios y de empresas petroleras a las que ha servido, que la misma pasara la centuria en actividad. Fue construida originalmente con materiales típicos de las antiguas viviendas de la ciudad, con paredes frisadas de mampostería y techo a cuatro aguas, de madera, caña y tejas,  pisos de cemento, dos surtidores, que junto a los carriles para automóviles se encuentran bajo un solo techo que cubre también una amplia habitación que hace las veces de oficina y venta de productos. Sus paredes laterales pintadas con anuncios publicitarios y paisajes hacen el lugar pintoresco. Frente a ella pasaba el tranvía. Está incluida en el catálogo del patrimonio cultural venezolano. 

Yemeo


Esta palabra nada tiene que ver en nuestro dialecto con la yema de huevo pero si con la de los dedos. Es de mediana data en nuestra habla local y se ha hecho popular últimamente. La misma señala el hecho de corrupción que realiza una persona al dar dinero a otra para gozar, antes de los que lo anteceden un servicio o producto. Se observa en establecimientos como bancos, estaciones de servicio, venta de productos regulados, etc.  Es una práctica común a nivel nacional durante mucho tiempo. De la misma deriva otra que llaman en el ámbito local pescueceo. El nombre viene dado al hecho que los billetes se cuentan usando las yemas de los dedos. “En la bomba del 8 el yemeo juega marullo”

Casa de palomas

Este término señala una construcción generalmente de madera hecha para la cría de palomas o la estancia de estas, es más pequeña que los llamados palomares. En nuestro dialecto también se usa para señalar peyorativamente una construcción o vivienda cuyas dimensiones interiores de sus habitaciones es muy pequeña, lo que llaman en otras latitudes de la misma manera despectiva, casa de muñecas. Se comenzó a hacer popular en esta connotación en los años 60 y 70 cuando entes gubernamentales comenzaron a construir viviendas de interés social con estas características. Pero existe otro significado más puntual, reciente, local y popular en el cual se le llama de esta manera a las viviendas tipo chalet, sin importar las dimensiones de sus habitaciones, ya que está relacionado por la forma, de cierta manera similar, de estas en relación con la de las aves. “Fundabarrios está construyendo casas de palomas” “Eladio se mudó a una casa de palomas en una villa al norte de la ciudad

Rayita


Esta palabra es el diminutivo de raya y en nuestro dialecto también identifica a un entretenimiento que fue muy popular hace algunas décadas y que según algunos emigró desde las cárceles y las calles a la vida común. El mismo es sencillo, ya que se marca una raya en la arena que sirve de límite y desde un punto establecido por los jugadores, se lanza una moneda y la que quede más cerca de ella resulta la ganadora. Hay muchas variantes y tipo de premios. En el campo lúdico infantil o juvenil no existen apuestas, pero en el de adultos las mismas van desde ganar las monedas perdedoras hasta hacer apuestas. No es un juego local ni autóctono, solo el nombre tiene algo de esto. Es poco habitual actualmente en las ciudades pero si es común en poblaciones pequeñas.