viernes, 17 de marzo de 2017

Agarrá la puerta

Esta expresión es común en nuestro dialecto y no tiene nada que ver con el significado literal de la misma. Con esta se indica de forma disgustada a la persona que se vaya del lugar en ese momento para evitar daños mayores, o que lo haga para siempre. Fue traída por los españoles con la misma connotación pero acá se cambió el verbo coger por agarrar que son sinónimos, aunque el primero se usa por tomar y el segundo por asir. “Agarrá la puerta antes que se me salten los tapones y haga una locura” “Agarrá la puerta y no vengáis mas”

No hay comentarios:

Publicar un comentario