sábado, 7 de enero de 2012

¡Así es que es!

Esta expresión popular de nuestro dialecto es una clásica contradicción del mismo, ya que no se usa como respuesta para afirmar sino para negar o dudar y aunque ya se escucha poco en la ciudad, aun en la zona ganadera y el campo es cotidiana. Su significado se resume en otra contradicción ya que se usa por la expresión “si como no”. Por ejemplo en una conversación uno de los interlocutores le dice al otro “Te doy 50 bolos por eso” y este le responde para no aceptar la oferta “Así es que es”

No hay comentarios:

Publicar un comentario