domingo, 5 de enero de 2020

Badulaque


Esta palabra es de muy vieja data y fue traída por los españoles en la época colonial endilgándosela a las personas de poco juicio o entendimiento o señalando con la misma el guiso de vísceras que luego se le dio el nombre de chanfaina, sin embargo en nuestro dialecto la misma raramente se usa en la primera connotación y nuca en la segunda, ya que la misma fue cambiada por el habla local para señalar al hombre sometido por su pareja o que es fácilmente influenciable por cualquier mujer. Modernamente se ha hecho popular gracias a la exitosa serie norteamericana Los Simpson, donde se deformó el significado de ella y lo señaló como comercio regentado por inmigrantes. Tiene raíces mozárabes y su significado original era la mezcla de varios condimentos, algo así como el adobo o el curry. Es raro ya escucharla. ·Ese hermano tuyo es un baldulaque, hace lo que le da la gana a su mujer” “No te confiéis en las decisiones de Pedro, que es un badulaque”

No hay comentarios:

Publicar un comentario