miércoles, 4 de agosto de 2010

Tereque

Entre esas palabras de uso frecuente que en el dialecto maracucho han ido desapareciendo se encuentra esta. Se utilizaba para definir algo inservible, incluso en muchos casos se definía a personas despectivamente de esa manera. Era común expresiones como “Botáme ese tereque de silla que lo que hace es estorbar”. Se escucha en otras regiones con el mismo significado, la trajeron los andaluces quienes llaman así a una silla de montar que jinetes de otras latitudes no la consideraban buenas, tal vez de allí venga la razón de la connotación de la palabra.

No hay comentarios:

Publicar un comentario