jueves, 21 de septiembre de 2017

Un palo

Esta palabra con la connotación usada recientemente es de nueva data  en  nuestro dialecto, ya que es común señalar a una copa o buchado de alguna bebida alcohólica de esta forma, incluso usarlo como adverbio de cantidad como sinónimo de mucho o mucha, pero desde el argot juvenil ha emigrado y se ha hecho cotidiano en cierto grupo de personas definir esta con un millón de bolívares, siguiendo el ejemplo de asociar el dinero con objetos o colores, que es de costumbre más antigua. No es tan autóctona como parece ya que emigró desde el lunfardo, dialecto de la calle argentino hasta nuestros lares, tal vez por la fama del tango o el avance de las comunicaciones “Dame un palo de ron” “Está cayendo un palo de agua” “Esa chiva me costó un palo”

No hay comentarios:

Publicar un comentario