lunes, 29 de diciembre de 2014

Tener de puchinbol

Esta expresión que contiene la deformación fonética de la palabra inglesa Puching Ball y que es el nombre dado a la pera móvil o al saco de boxeo en ese deporte, se usa en nuestro dialecto como manera de señalar que alguien molesta o siempre engaña o maltrata de alguna manera  a otra persona repetitivamente o realiza una acción donde sale perjudicado . Tiene carácter de reproche y es una alegoría al movimiento rápido y continuo del artefacto que nombre. Es de nueva data y su uso es moderado. “Ese carajo te tiene de puchinbol, solo te manda a vos” “Tengo de puchinbol al primo en el dominó”

No hay comentarios:

Publicar un comentario