jueves, 27 de noviembre de 2025

Retratarse

 

Esta palabra es la acción de retratar y tiene varios significados en el Diccionario de la Real Academia, entre ellos copiar, dibujar o fotografiar la figura de una persona o cosa, hacer la descripción de la figura de una persona o decribir con exacta fidelidad algo, sin embago en nuestro dialecto también esta asociada a dinero y se le señala de esa manera el hecho que alguien cancela alguna deuda pendiente o el dinero que prometido para algo. En otros lugares del país lo asocian a la acción de haber cobrado. Acá también se le llama a la acción que una mujer accidentalmente al sentarse haya mostrado sus prendas intimas a algún hombre o dicho en términos locales, haya dado un picón. Es de vieja data. “Ya Nirio se retrató con el dinero para hacer la vaca y comprar la botella de ron” “Carmen me retrató cuando se sentó en ela plaza”

Retrechero

 

Esta palabra es un venezolanismo asimilado al dialecto y de uso de cierta forma común y dista mucho de su significado en la Real Academia que lo asocia con maña o mujer atractiva y que tiene su raíz en la plabra retrechar. En nuestra región asi como el resto del país se le señala de esta manera  las personas altaneras, de trato grosero y agresivo, que pareciera estar peleado con el mundo y cree que comportarse así con los demás lo libera de eso. Por lo tanto es antipático e impopular. Es de vieja data. “Yo ni saludo al esposo d emi prima porque es un retrechero”

Verduras

 

Con este nombre se identifica a las plantas comestibles cuya característica principal es que generalmente poseen color verde en sus tallos, hojas o flores, sin embargo en la cultura popular se le llama asi generalizadamente a las hortalizas. En nuestro dialecto se usa también para señalar el relleno vegetal que se le coloca a varios platos de comida rápida como los perros, calientes, hamburguesas, patacones y otros, que eran infaltables antes de la aparición y popularización de las papitas fritas. Estos son tomate y lechuga, repollo y zanahoria rallada y opcionalmente cebolla redonda. De tal forma que sin importar que tanto el tomate y la cebolla no son hortalizas los señalamos como tal. Es de vieja data. “Preparáme un perro caliente sin verduras”

miércoles, 19 de noviembre de 2025

Queso frito

 

Este alimento ha estado presente en las mesas zulianas de diferentes maneras y es protagonistas de muchos platos tradicionales de comida rápida, como el agüita e sapo, además de ser acompañante de otros y aunque no es un invento maracucho, es quizás esta región la que más uso les da. Generalmente se usa un queso blandito como el de matera que soporte el calor, se corta en cuadritos o trozos rectangulares y se fríe en aceite muy caliente hasta que quede dorado por ambos lados. La costumbre de comer queso de esta manera es herencia de los canarios quienes lo envolvían en harina y lo pasaban por manteca animal en la época de la colonia. ·Servime cuatro empanadas y me dais unos quesitos fritos y fresco”   

Tener los ojos cuadrados

 

Esta expresión es de nueva data y es asimilada al dialecto, ya que se usa comúnmente en otras regiones y países. Es similistica y nace en la época del auge primario de la computación cuando las pantallas del monitor afectaban la vista de forma rápida provocando cansancio y agotamiento de los mismos, razón por lo cual se adopto esté termino en el idioma inglés, comparando la pantalla cuadrada con el mismo. De allí pasó a ser popular traducido al español comenzando por México y extendiéndose al resto del territorio americano donde las computadoras fueron llegando a través de los incipientes chats y foros de entonces. Con el tiempo se generalizó a cualquier cansancio extremo visual producido por cualquier ac ción, como ver mucha TV, estar mucho tiempo leyendo, el conducir largos trayectos y otras cosas mas. La expresión inglesa original es: “to have square eyes". “Tengo los ojos cuadrados de tanto sacar cuentas en el trabajo”

martes, 18 de noviembre de 2025

The Maracaibo Electric Light Co

 

Esta empresa fue artífice de convertir a Maracaibo en la primera ciudad de Venezuela en tener alumbrado público y electricidad y la segunda en Latinoamérica. Fue instalada en la ciudad en 1888con asiento en Nueva York y su presidente era el señor Jaime Felipe Carrillo. Comenzó funcionando en un terreno donado por la municipalidad de algo mas de dos mil metros cuadrados  que estaba situado en la calle Industria y hacía esquina con la calle El Milagro (hoy avenida El Libertador).El edificio, contaba con departamentos para oficinas, habitaciones para empleados, y un taller de herrería y otro de carpintería, que permitían con toda facilidad hacer casi todas las reparaciones necesarias en el local. La planta era movida por dos motores de vapor, uno de 400 caballos de doble expansión y otro sencillo de un solo cilindro, contaba además con cinco calderas. El mismo año de su instalación la empresa firmó un contrato con la administración seccional de Maracaibo, en virtud del cual se comprometió a establecer el servicio de alumbrado eléctrico en las principales calles de la ciudad a partir del 24 de octubre de 1888  así como también a la parte central de la ciudad y con lámparas de kerosén los barrios Santa Lucía, Guárico, Saladillo, San Juan de Dios y el caserío de Los Haticos. También establecía el contrato que dicho alumbrado se empataría entre La Marina y Los Haticos. El dia pautado  se encendieron las primeras lámparas de arco para alumbrar la plaza Bolívar de Maracaibo y dos de sus calles adyacentes, así como otras en la Casa de Gobierno y el Teatro Baralt, con motivo de la conmemoración del centenario del natalicio de Rafael Urdaneta. En 1889 el servicio de alumbrado privado incandescente por 6 horas diarias, con lámparas que tenían la fuerza de luz de 16 velas de esperma Con el transcurrir del tiempo se fue ampliando a otros sectores e industrias contribuyendo al desarrollo apresurado de la ciudad. La electricidad permitió la instalación de los servicios de tranvía, teléfono y telégrafo, un mayor desarrollo de la prensa escrita, la puesta en funcionamiento del cinematógrafo en el Teatro Baralt, así como el progreso comercial e industrial. En 1895 la ciudad contaba con 213 focos para las calles y 3.200 lámparas incandescentes en casas y comercios. En 1924, Canadian International Power Company compró la empresa, que pasó a llamarse The Venezuela Power Company. Dos años después, se inauguró la central eléctrica de La Arreaga, y en 1936 sumó otra unidad de generación. El 16 de mayo de 1940 su nombre cambió a CA Energía Eléctrica de Venezuela, Enelven.

Mascada

 

Según el diccionario de la Real Academia esta palabra tiene como significado: acción y efecto de mascar, sin embargo en nuestro dialecto además de la apostrofada mascá que está asociada a dinero, se le usa para señalar la porción de tabaco en rama que se mastica de una sola vez, costumbre frecuente entre los cultivadores de tabaco que se generalizó a los habitantes de las poblaciones urbanas, a la porción que se transporta de un lado a otro para ser consumido luego se  le llama mascadura. Es un americanismo y por lo tanto es asimilada. Ya poco se escucha porque la costumbre queda solo en el campo. “Esa mascada que teneis en la boca es mollejúa”

lunes, 17 de noviembre de 2025

Gatamitas

 

Esta palabra ya no se escicha en nuestro dialecto, es de vieja data y de cierta manera común a comienzos y medianos del siglo veinte. Nada tiene que ver con gatos, no se encuentra registrada en ningún diccionario por lo que se debe concluir que es autóctona. Con la misma se señalaba algo sin importancia, ya sa por su pequeñez o importancia, un sinónimo de la más popular y trascendentes peperas. “Dejate de hablar tantas gatamitas y ponete a hacer oficios” “esas vainas son gatamitas que no valen la pena”

viernes, 14 de noviembre de 2025

Pie en paré


Esta expresión es de vieja data en nuestro dialecto y ya no se usa, la misma fue popular entre los jóvenes de comienzos y medianos del siglo 20, época en que la palabra era un documento y actuaba como un juramento que aseguraba que lo dicho era cierto. Se ponía tal como dice esta el pie derecho en la pared y se decía la expresión. El lice3nciado José Portillo la recoge en su libro “!Hablemos maracucho primo! “ haciendo la aclaratoria que fue una de tantas que le legó su madre. “Pie en paré que lo que les dije es verdad”

jueves, 13 de noviembre de 2025

Rebenque

Esta palabra llega a nuestro dialecto desde el ámbito náutico donde se le dice de esta manera a una cuerda o cabo corto el cual servía entre otras cosas para amarrar las velas, sin embargo la palabra tomó posteriormente otros significados como por ejemplo látigo de cuero o cáñamo y en la región sur del continente el mismo implemente del jinete. Por quizás comparaciones con el primero en nuestra región se le llamó de esta manera a la cuerda que usaban los estibadores y otros hombres, amarrada alrededor de la cintura para afirmar sus pantalones para que estos no se cayeran debido al esfuerzo realizado.  Ya es raro escucharla. “Por no ponerse rebenque a Ervilio se le bajaron los pantalones hasta la rodilla

miércoles, 12 de noviembre de 2025

Tequeyoyo operao

 

Entre esos híbridos inventados recientemente por los puestos de comida rápida en la ciudad se encuentra este que está disponible en Pastelitos Comelón que se encuentra ubicado frente a la Plaza de las Madres y consiste en un Tequeyoyo tradicional relleno de plátano, queso y jamón, el cual se abre y se le agrega carne mechada, salsas y queso cebú. El nombre deriva del hecho de ser abierto. Tienen un costo accesible y por lo tanto se han hecho populares.

martes, 11 de noviembre de 2025

Gaitón


Esta palabra no se encuentra en el Diccionario de la Real Academia y nada tiene que ver con un ritmo neopartano  de 5x8. En nuestro dialecto el sufijo on generalmente es un superlativo y en este caso el mismo señala una fiesta grande donde la protagonista es la gaita. En la misma hay muchos gaiteros o agrupaciones y en cuanto a la música es un derivado donde la letra y el ritmo es de alegre y parranda en donde pueden mezclarse varios generos, “Esta semana hay un gaitón en el pozón”.

lunes, 10 de noviembre de 2025

Punticos

 

Con este nombre señalamos en nuestro dialecto un popular juego de la época comprendida entre los 70 y 80 que se realizaba en los salones de clase del colegio en la hora del recreo. Antonio Huerta, investigador de la cultura maracucha nos lo describe de esta manera: “consistía en llenar una hoja tesis o una hoja en blanco en puntos separados más o menos de un centímetro y el juego consistía en ir colocando una  línea entre dos puntos hasta lograr completar un cuadrado que se denotaba con el la inicial del nombre del participante, se jugaba entre dos personas y había una oportunidad para cada uno, ganaba la persona quien lograra completar más cuadros en toda la hoja.”. “A Camilo no hay quien le gane jugando punticos"

Loco Lindo

Este lugar popular de Maracaibo está situado en la convergencia de la avenida 12 llamada antes El Recreo y la calle los Andes, frente a la segunda bomba nas antigua de Maracaibo, llamada popularmente la bombita de Belloso y como dato curioso el negocio está en el límite de lo que fue el Saladillo y el sector antes nombrado. Tiene tres etapas, la primera como abastos de barrio propiedad de Aristipo Soto, quien fue fundador del sector el cual poseía un abastos llamado “La Tienda de Aristipo, era una casa con techo de palma que quedó abandonada y posteriormente destruida, levantándose luego una nueva con similares características y materiales más modernos. En 1937 comienza la segunda etapa cuando los hermanos Robinson y Manuel Romero regentan el lugar adoptando el nombre de “Loco Lindo” pasando a ser un bar con salón de billar y sala de Dominó, un sitio de juego y bohemia, que tomó fama de peligroso. El nombre del bar se lo colocaron por el menor de los hermanos Heli Severo Romero, en su honor. Se cuenta que este fue el último lugar visitado por Ricardo Aguirre antes de su fatal accidente. Nuevamente el negocio fue abandonado y en el año 2000 fue alquilado a unas personas que vendían empanadas y que duraron poco tiempo, hasta que los descendientes del propietario, Alexander Torres, decidieron continuar con la venta de empanadas, ahora de masa de maíz, agregándole a los rellenos tradicionales las de guiso de hallaca que resultaron ser todo un éxito, y todas acompañadas de queso frito. El hecho de tener 7 entradas dio pie a la jocosidad popular a la expresión “Tenéis mas entradas que loco lindo”  

Sobajar

 

Esta palabra es de vieja data y ya es raro escucharla en nuestro dialecto, fue traída por los canarios como sobajear que es proveniente de sobar, y su significado es manosear con fuerza algo o alguien provocándole dolor o daño. Esto trascendió el plano físico y es la razñon por la cual igual se toma el termino como sinónimo de humillar o subyugar con acciones a otra persona. Hay que aclarar que la palabra soba significaba en otra época, dar una paliza, todo un contrasentido. “A Arbonio lo sobajó su mujer en plena fiesta de cumpleaños de su hermano”

domingo, 9 de noviembre de 2025

Frijolillos en coco

 

Uno de los granos que más continuamente ha estado presente en las mesas zulianas es el frijolillo, llamado en otras regiones frijoles cabeza negra y el coco es identificativo en la gastronomía de la región, por lo qu estos dos ingredientes han sido, juntos o separados los protagonistas de excelentes platos. Este que tratamos era muy común en años anteriores y ya es raro encontrarle entre el menú familiar. Es sencillo de preparar y acá les dejo la receta de mi abuela. Debo aclarar que ella los hacía en sopa pero también hay quienes lo hacen en forma de asopado Lo primero es poner a remojar los granos la noche anterior agregándole un poquito de bicarbonato de sodio, esto es para que ablanden más rapido. Al otro día se le saca el agua a los granos y se ponen a hervir, solo con agua y sal, mientras se toman los cocos, se les saca el agua, la cual se le echa a los frijoles, y la pulpa, esta debe estar dura y se ralla para luego sacarle la leche, actualmente la meten en la licuadora y la cuelan posteriormente. Aparte se hace un sofrito con cebolla, ajíes, pimentón, cilantro y celery, tambien se le puede agregar zanahoria cortadas en cuadritos pequeños, al igual que el resto y aliño y pimienta. Cuando los frijolillos estén casi blandos se le agrega el sofrito y la leche de coco, hay quienes también le echan el bagazo de este, en el caso de mi abuela ella tomaba este para alimentar las gallinas. Cuando el grano esté flojo y la leche de coco algo espesa se apaga y sirve. Es bueno tomarla caliente o tibia. Sirve como entrada o plato principal dependiendo de la cantidad que se sirva. En nuestro caso era lo segundo.

sábado, 8 de noviembre de 2025

Gueca


Esta palabra se usa en nuestro dialecto en el ambito lúdico, específicamente en el juego de bolitas o metras, donde se identifica de esta manera al hoyo que se hace en la tierra, generalmente usando una flicha o tapa de refresco  que es donde debe meterse la metra para ganar. El juego se llama igual y consiste en que luego de hacer el hoyo se marca en la arena, a cierta distancia una raya que sirve para indicar cual jugador iniciará la partida, por lo tanto todos lanzan desde la gueca sus bolitas. El primero que logre meter desde el lugar de la raya su metra a la gueca se convierte en ganador y su recompensa son todas las bolitas que jugaron. Si ninguno lo hace en un turno van reintentándolo desde el lugar que quedaron y el que logra hacerlo marca 4 dedos detrás de la gueca y lanza su metra contra las que se encuentren en el terreno, haciéndose poseedor de las que logre impactar. Hay variantes que son acordadas entre los jugadores

Agradoso

 

Esta palabra es un arcaísmo y aun se escucha en nuestro dialecto en El Moján y otros sectores del Municipio Mara. La misma señala a una persona agradable, cortés, amable y también se usa como adjetivo para determinar algo que produce gusto o complacencia. No se encuentra ya registrada en el Diccionario de la Real Academia pero si están agrado y agradable que tienen similar significado. Fue traída por los españoles y también se usa como contrasentido de las personas que poseen características contrarias al término. ·Ese novio de Chichi es agradoso” “Estáis más agradoso que un pudín de clavos”  

viernes, 7 de noviembre de 2025

La feria de los potes

 

Con este particular y popular nombre bautizaron los maracuchos a las ferias de la chinita que se realizaron en la Avenida Padilla hace algunas décadas atrás. El nombre deriva del hecho que se prohibieron las botellas en espectáculos públicos por razones de seguridad y solo era posible conseguir bebidas en latas, que al final terminaban siendo botadas en plena calle y además de crear una vista de mal gusto terminaban siendo obstáculos para caminar. Dado el desorden decidieron mudarla al siguiente año a la avenida 5 de Julio.

sábado, 1 de noviembre de 2025

Tener amenos

 Esta expresión era muy común en nuestro dialecto hace algunas décadas y ya es de uso poco comñun y nada tiene que ver con ameno que es algo placentero, grato o deleitable y que deriva del latín amoenus. Con la misma se indica que una persona tiene desprecio por otra por cualquier causa, o la maltrata. También se usa para señalar que alguien sienta vergüenza ante los demás, en muchos casos injustificadamente. Por los significados podría estar asociada la expresión al hecho de sentirse superior o tener envidia de la Perona en cuestión. También se uda con la misma connotación en algunos sectores del llano. “Brunilda le tiene amenos a su cuñada y nadie sabe por qué” “Luisito tiene amenos de todo el mundo”  

Ojo e taparita

 

Esta frase era muy común hace algunas décadas y se sigue usando en nuestro dialecto, con la misma se señala el hecho que una persona tenga el borde del ojo del color morado producto de algún golpe recibido en el mismo. En Trujillo se le dice de berenjena por el color de esta hortaliza. Aquí tal vez se refiera al hecho que la tapara cuando se seca toma un color marrón que es el que toma un morado en la piel con el paso del tiempo. “Narciso tiene un ojo e taparita porque se cayó a jurones echo verga en el botiquín”

Se te van a rallar los cauchos

 

Esta expresión es común en nuestro dialecto, es de mediana data y tiene carácter crítico, de burla y  la vez jocosa. Se señala al hecho que un conductor haya estacionado su carro lejos del brocal o enlosao que delimita la calle y que al hacerlo roba espacio de circulación a otros autos, de allí la crítica y quien lo señala se burla de la falta de pericia del chofer. Es un contrasentido ya que s ehabla de una situación contraria al hecho que el rozar los cauchos con el brocal estos se rallan por el deslizamiento del mismo en el concreto con el que es fabricado este. “Verga mijo se te van a rallar los cauchos, te parasteis casi en media calle”