miércoles, 12 de junio de 2019

Mil y una noches


Esta palabra usada como apelativo en nuestro dialecto ya es raro escucharla pero fue muy popular hace algunos años. La misma se le endosaba a las personas que eran muy embusteras, por lo que es sinónimo de roñoqueros. Viene derivada del hecho que según muchos lectores locales, esa obra famosa de la literatura universal, hecha también película, es un compendio de mentiras y sus acciones no son fáciles de creer. El uso de la misma, que demuestra el ingenio local,  fue perdiendo continuidad por lo que posiblemente nació en momentos en que la obra o la película fueron comunes en la ciudad. “Ese primo tuyo es un mil y una noches”

No hay comentarios:

Publicar un comentario