miércoles, 5 de octubre de 2011

De guevo (ito)

De esta forma peculiar señalamos en nuestro dialecto a alguien que está loco, hace cosas locas o extrañas. Es una expresión de muy vieja data que nace de una mala interpretación de algunas expresiones española de uso común en la colonia donde tener huevos era señal de valentía y osadía, al final degeneró en estar loco y cambió la h por g. “María anda de guevito, no sabe dónde pone las cosas” “El frutero está de guevo, le pedí manzanas y me dio melones”

No hay comentarios:

Publicar un comentario