Aunque
esta palabra en nuestro dialecto guarda cierta relación con la definición que
da la Real Academia, varía su sentido ya que en nuestra región se usa para indicar que se está llevando algo de
un lugar a otro, sin importar el medio que se use para hacerlo. Proviene del
transporte diario de víveres que se hacía en la ciudad antañona donde eran
usadas las carretillas para tal acción. “Ando carretiando los macundales para
la nueva casa”
domingo, 21 de septiembre de 2014
Valazo
Nada
tiene que ver con balas esta palabra que era común en nuestro dialecto entre los
años 50 y 70 y era usada sobre todo por los jóvenes de esa época. Tenía sentido
recriminatorio y de reproche ante la formas de hablar adquirida por algunas
personas que viajaban a la capital del país y regresaban usando como muletilla
la palabra “vale” que era común en la forma de hablar del caraqueño. “Dejá los
valazos que no te lucen un carajo”
Pita
Este término, muy usado por
quienes acostumbraban a elevar petacas, nada tiene que ver con el hecho de
pitar sino que define a la cuerda muy fina y fuerte que es la ideal para estos
fines, la cual era más resistente y fina que la usada
para los trompos y que llamaban curricán. La misma es fabricada del árbol del mismo nombre,
llamado también sisal y es muy usada en las zonas agrícolas. Sin embargo
también se le decía a otras cuerdas con el mismo nombre sin ser hechas de este
material. Ya poco se escucha."Compráme un rollo de
pita para volar la petaca"
Te van a llevar las hormiguitas
Esta
expresión ya poco se escucha en nuestro dialecto pero era muy común hace poco
años, la misma se usa en forma de queja o reclamo. Tiene dos significados que
parecieran contradictorios, por una parte se le señala así al hecho de que una
persona sea muy viva o avispada y por lo tanto esta sea difícil de engañar o tenga
la cualidad de engañar a los otros. Por la otra se usa como contrasentido
indicando con la misma a alguien que sea hosco, malhumorado u obstinado. La
expresión tiene su raíz en el hecho de que las hormigas se llevan el azúcar. “Eso
está caro, Te van a llevar las hormiguitas” “Dejáte la amargura que te van a
llevar las hormiguitas”
Suscribirse a:
Entradas (Atom)