domingo, 13 de abril de 2014

Cuerda de mono (s)

Esta expresión era muy popular en épocas anteriores en nuestro dialecto, aunque actualmente su uso es más limitado, se puede decir que es asimilada pero con algunas connotaciones autóctonas ya que en otras regiones se usa despectiva y ofensivamente para señalar a un grupo personas consideradas  despreciables, bochincheras  de malas acciones e incluso que se la tiran de graciosos o moneros.  También como forma racista de llamar a un grupo de negros. Acá su sentido no es ofensivo y se usa como sinónimo de macundales, o sea recoger enseres u otra cosa, o como manera de indicar que tomen los niños y se vayan, también es una forma de decirla a alguna persona extraña que se quiera sumar a una reunión que siga su camino porque no tiene cabida allí. En el primer y tercer caso se usa en singular y en el segundo en plural. Generalmente el termino tiene su génesis en los organilleros quienes se colocaban en sitios públicos con un mono amarrado a una cuerda que le daba a los transeúntes papelitos que señalaban su suerte y hacia otras gracias, y cuando eran expulsados le decían que recogiera su mono y cuerda y se marchara. En el ámbito local la palabra cuerda o cuerdita señala grupo de personas o amigos que frecuentemente andan juntos. “Recogé tu cuerda de mono y te mudáis”  “Agarrá tu cuerda de monos que ya nos vamos”

2 comentarios: