Esta palabra es de uso común en nuestro
dialecto en la ciudad de Cabimas y sus alrededores. Tiene múltiples
connotaciones que no están relacionadas entre ellas y al parecer es una voz indígena
que se tomó creándose un neologismo, el registrado en el diccionario de la Real
Academia identifica la palabra con uno de los cuatro lados de la tabla que
tiene un hoyo o concavidad, mientras que en Guatemala es sinónimo de sucio, en
Honduras es algo que huele mal y en Chile está relacionado con hacer algo a
escondidas. Ninguna de esas connotaciones son similares a las usadas en nuestro
dialecto, en el mismo se le llama así a las libélulas, también al que anda encaramado
sobre los hombros o brazos de alguien, generalmente niños, pero igualmente al
vividor que come, bebe, fuma y realiza otras acciones a expensas de otro. “El jagüey
está lleno de chucos” “La madre vive con ese muchacho enchucao” “Ese cuñado
tuyo es un chuco”
No hay comentarios:
Publicar un comentario