Esta es una palabra de vieja data en nuestro
dialecto, a donde llega desde el entorno beisbolero. Es la castellanización por
homofonía del término inglés “bound” que significa brincar o rebote, y es usado
para indicar que una pelota hizo esto último antes de ser atrapada o seguir su
camino produciendo un hit o extrabase. Dado que este deporte es parte de la
cultura maracucha y venezolana, la palabra emigró al hablar cotidiano como sinónimo
de rebote o picón, como también se le dice, para señalar que algo cayó al suelo
y rebotó, incluso personas. Incluso se usa, muy limitadamente, figurativamente para señalar que algo llegó a través
de otra persona. Sigue utilizándose aunque
ya no tan frecuentemente. “Agarré de un baun la olla que se cayó”
No hay comentarios:
Publicar un comentario