Aunque
esta palabra es considerada un venezolanismo y se escucha en muchas regiones
del país, no es asimilada a nuestro dialecto sino autóctona del mismo, desde
donde emigró y se popularizó en casi todo el país con la misma connotación, la
cual es el adverbio de cantidad muchos o muchas. La palabra llegó a nuestra
habla desde el guajiro en donde fonéticamente se escucha como catajarria pero se
escribe wainma, joulaa o wattaa
aalin. Hay quienes afirman que no es oriunda del idioma sino un guajirismo adoptado
por ellos en su interacción con personas de otras razas. Lo cierto es que nació
en los terrenos áridos que han ocupado por milenios esa etnia. “Habia una
catajarra de carros esperando al ferry”
esa palabra la he oído desde siempre
ResponderEliminar