Esta palabra no aparece en el diccionario de la Real
Academia y en nuestro dialecto ya tampoco se usa pero fue común hasta mediados
del siglo 20. Con la misma se señala a la acción de entrometerse o embrollar,
logrando en muchos casos crear problemas. La palabra no es autóctona ya que en
viejos manuscritos en Argentina se consigue con la misma connotación de
entrometerse mientras que en otros de época posteriores del mismo país se le
llama esto a la acción de mezclar o unir y en un diccionario alemán-español de
comienzos de 1800 se le llama así a la acción de introducir los barcos. Por lo
que debe haber sido traída en épocas coloniales y haber desaparecido y el significado
de embrollar haber sido agregado acá. “Tu prima le encarga intripularse en todo”
“Decíle a tu novia que deje de estar intripulando con mi hermana”
No hay comentarios:
Publicar un comentario