Esta palabra era muy común hace algunos años en nuestro
dialecto, pero ya se escucha muy poco, se le endilgaba a los que no tenían pelos
en la cabeza, o sea los pelones, pero también al tipo de corte de cabello en el
cual se le quitaba todo el cabello al cliente, incluso en raras ocasiones como
forma de señalar que se estaba sin dinero. Proviene la misma del popular
personaje de la tira cómica y luego dibujos animados de Popeye, donde este era
el pequeño sobrino de este y dado a su edad no tenía pelos. En el centro del país
y en otras partes del mundo se tomó la palabra para señalar la pieza de vestir
infantil que este usaba, la cual era un mono entero que se cerraba por la parte
inferior con un cierre mágico. “El hijo de Manuela es cocoliso” “Pelámelo cocoliso que está cundío de piojos” “Ando
cocoliso, no tengo ni para el pasaje”
No hay comentarios:
Publicar un comentario