Aunque
esta palabra no es autóctona es de uso común en el dialecto, por lo que podemos
considerarla asimilada. Es una forma reducida del adverbio de lugar adelante y
se usa en sustitución de este con el mismo significado. Es considerado un
vulgarismo que ha ido ganando terreno en muchos campos del idioma y que es
común en América. “Quedamos alante en la cola” “Euro se
fue alante para guardarnos puesto”
No hay comentarios:
Publicar un comentario