Esta expresión es de regular uso en nuestro
dialecto, la misma es de mediana data y con ella se señala el hecho que alguien
ande mal arreglado, vestido o feo. Sin dudas es un símil a lo que nombra y es
una invención local, aunque el uso de la palabra culo pueda derivar de alguna
otra expresión española que tal vez tenga que ver con comida. Es considerada
vulgar u ordinaria, por lo que es raro escucharla en público, sino entre
personas de confianza o grupos pequeños. “Quitáte ese vestido que vais a andar
como los culos quemaos” “Yo no voy a ir como los culos quemaos para esa fiesta,
por eso le dije a Juanita que me hiciera un vestido”
viernes, 14 de diciembre de 2018
Matambre
Esta palabra ya es raro escucharla en nuestro
dialecto, es de vieja data y con la misma se le llama a una porción grande o
extravagante de alguna comida, lo que modernamente se le dice burriao. Es la
contracción de la palabra “mata hambre” aunque posiblemente derive del nombre de
un plato tradicional introducido por argentinos o uruguayos en el que se toma
el corte de res que está entre el cuero y las costillas de la vaca, que acá se
llama Falda, que pesaba más de kilo y medio. Lo cierto del caso es que se acuñó
el término para lo primeramente descrito, sin que tenga que ver si la comida
sea carne o no. El expendedor al escuchar el termino sabe que es la porción más
grande que tiene de lo que ofrece. “Dame un matambre y un fresco”