martes, 21 de noviembre de 2017

Boruga

Esta palabra se escucha en nuestro dialecto en la región de Perijá, con la misma se señala al suero de leche que queda del queso llamado requesón y que luego se transforma en el que lleva por nombre ricota. Algunos lo consumen como refresco y hay quienes le agregan azúcar, otros esperan que tome consistencia y se lo comen como nata. Es una práctica corriente en los que elaboran este tipo de lácteos, incluso en República Dominicana y Cuba le llaman igual y es consumido con leche y azúcar. “Mi abuelo nos daba boruga en la merienda”

Cachifiar

Esta palabra es en cierta manera de nueva data en nuestro dialecto y es asimilada, deriva de cachifa y con la misma se señala el hacer los trabajos que esta trabajadora acostumbra hacer, pero sin percibir por ellos algún beneficio económico. O sea se indica de esta forma a las labores domésticas efectuadas generalmente por las mujeres o amas de casa. Es de uso en otras regiones. “Mañana tengo que ponerme a cachifiar”

viernes, 17 de noviembre de 2017

Caer como Condorito

Este personaje famoso de las tiras cómicas también ha dejado su huella en nuestro dialecto y es que ese famoso dibujo en el cual alguno de sus personajes cae de espalda ante la sorpresa por alguna acción ha sido asimilado como sinónimo de asombro pero también de ingenuidad en ocasiones. Lógicamente en ningún momento se señala el hecho de caer al piso. Incluso se usa como forma de expresar que algo va a asombrar o llamar la atención a alguien. “Mi tío cayó como Condorito cuando supo que su hija estaba preñá”  “Vais a caer como Condorito cuando sepáis el precio de los zapatos”

sábado, 4 de noviembre de 2017

Tocavidrios

Esta es una palabra de nueva data en nuestro dialecto, no tiene relación con limpiavidrios ya que realizan diversas actividades. Se le señala de esta manera a quienes se paran en los semáforos o sitios donde es obligada la detención de los vehículos con la finalidad de pedir alguna colaboración a los que van en los carros. Los argumentos son múltiples y esto ha dado como consecuencia que un grupo de antisociales se hagan pasar por ellos para realizar diversas fechorías, como robo de pertenecías o vehículo o atracos con armas de fuego, con personas asesinadas. El nombre deriva del hecho que tocan los vidrios de las puertas para que sean bajados y ser atendidos. Aunque a quienes no necesitan hacerlo por no tener aire acondicionado el carro le llaman igual. “No te vais por la carretera de la cañada que en el cuatro hay un bojote de tocavidrios” “Un tocavidrios le robó le carro a mi tía”

viernes, 3 de noviembre de 2017

El chip

Aunque esta palabra identifica un circuito integrado, la misma ha sido tomada en nuestro dialecto de diversas maneras en nuestro dialecto para señalar sobre todo métodos de control, aunque los mismos no sean electrónicos, de tal forma que tenemos chip para gasolina o diversas cosas y hasta uno muy nuevo que es usado por las mujeres, quienes señalan de esta manera a los implantes subcutáneos que funcionan como anticonceptivos, el más popular llamado Implanon. Como si esto fuera poco también es usado como sinónimo de olvido, haciendo referencia que es por culpa del cerebro. Es de nueva data. “Vos tenéis que ponerle al carro el chip de gasolina” “En el supermercado te dan un chip para que hagáis la cola” “Voy a ponerme el chip para no parir más” “Se me borró el chip y no felicité a Jesús que cumplió años ayer” 

Caerle o caerse a verga

Esta expresión es común en nuestro dialecto, es considerada malsonante y vulgar por algunas personas y no guarda relación directa con el significado de verga. Con la misma se señala el hecho que a una persona por circunstancias diversas, una o varias personas, le  recriminen o golpeen, más comúnmente la primera, a consecuencia de haber realizado una acción que ha disgustado a estas o les ha acarreado consecuencias negativas. También funciona como sinónimo de regaño de los progenitores y hasta como símil de enfrentamiento verbal o físico. “A Lenin le cayó a verga la hermana porque la sapió con el novio” “A Juan Carlos le cayeron a verga los vecinos porque no los dejó dormir con el equipo a todo volumen” “Mi papá me cayó a verga porque me rasparon ingles” “María y Petra se cayeron a verga por el novio”