Esta palabra ya es raro escucharla en
nuestro dialecto, nunca fue muy popular y no está en el diccionario de la Real
Academia, con la misma se señala el uso o excesivo trabajo que se le da a un
artefacto, también en el terreno personal el exceso de actividad o la fuerza
que hay que darle al mismo. Para los argentinos con ella se señala el alquitrán
y en el lunfardo es desacreditar, posiblemente la misma fue tomada del primero
y cambiado su significado acá. Es un sinónimo local de la palabra julepe. “Le
estáis dando mucho bleque a ese carro” “Hay que darle bleque para terminar
rápido”
No hay comentarios:
Publicar un comentario