Esta expresión es
asimilada a nuestro dialecto, deriva de una más larga y de muy vieja data que
es “pasar por el filo de la espada” cuyo significado es el mismo de esta, esto
es matar. Pero no solo se usa en nuestra región con esa connotación particular
y literal sino que se amplía la metáfora para señalar otros hechos que guardan cierta
similitud pero no el resultado tan trágico. Se llama así al hecho de comerse un
alimento, en el mayor de los casos a escondidas o sin permiso, también es sinónimo
de robar o tomar algo a escondidas e incluso se asocia con el acto sexual, ya
sea consensuado o no. Esa multiplicidad de significados no es común en otras
regiones. “Agarraron a Donald robando y la policía se lo pasó por el filo” “Se
pasaron por el filo el queso que estaba en la nevera” “Me pasaron por el filo
el bolígrafo” “A Maruja la atracaron y se la pasaron por el filo los ladrones
No hay comentarios:
Publicar un comentario