domingo, 29 de noviembre de 2015

Ratoniar

Esta palabra aunque no es de uso común en nuestro dialecto suele usarse en muchas ocasiones y el significado de la  misma difiere en relación a otros países. En Colombia es hacer muchas paradas un bus, en Chile es mendigar, en Argentina huir o fantasear, mientras que acá es robar cosas pequeñas o en pequeñas cantidades, ya sea bienes o simplemente comida de la nevera. Viene del hecho de la costumbre de los ratones de hacer esto. La trajeron los españoles asturianos con el significado con el que la usamos. “La niña se la pasa ratoniando la torta”

No hay comentarios:

Publicar un comentario