Esta
palabra define el nombre de un molusco muy común en nuestras costas, de cierta
forma cotizado y parte de la dieta costera. Nuestro dialecto lo tomó como apodo
para señalar a las personas muy blancas cuyo color de piel es parecido al de
este animal. Igualmente se le llama de esta manera al sueño corto o siesta que
se hace en cualquier momento y esto no tiene nada que ver con las características
del animal nombrado sino que es producto de la homofonía de la palabra inglesa “I
come around” que significa ya vuelvo y que era usada por los capataces gringos
de la explotación petrolera para excusarse de la ausencia que tendrían al dormir
un rato escondidas. Solo el apodo no es
usado también en otras regiones. “Llamá
a camarón para que juguemos bolas criollas” “Vamos a hacer arroz con camarones”
“Voy a echar un camarón”
No hay comentarios:
Publicar un comentario