Esta palabra es común en nuestro dialecto y nada
tiene que ver con mondenga ni con mondongo, aunque hay quienes afirman que es
una deformación de esta. La usamos como manera de señalar un caos o desorden y también
para indicar el desacomodo de algunos objetos. Es posible que haya sido traída por
los españoles quienes decían mondengo a ciertos esclavos africanos provenientes
de Sierra Leona o que la misma haya emigrado desde el Valle del Cauca donde
existe una tribu indígena llamada Mondego. En ambos casos podría representar la figura de
un grupo desordenado de estos. “Tenéis un mondenguero en ese cuarto”
No hay comentarios:
Publicar un comentario