Esta
palabra ya poco usada en nuestro dialecto y con la misma grafía de espenancar, que
tiene significado diferente, nada tiene que ver con golpear, que es lo que
quiere decir lo anterior, sino con dejar abierto algo. Es de origen castizo, de
la región española de León, donde significa abrirse de pierna. Acá esta
connotación puntual llegó a través de los
gallegos de manera generalizada, ya que para ellos la misma es tener abierta
cualquier parte corporal. Nuestro dialecto le agregó el que no solo se limitara
al cuerpo sino que también se usara para objetos que se encuentren de esta
manera. Por ser asimilada y de raíces españolas se usa también en otras regiones
del país y del continente pero en las connotaciones originales y no en la autóctona.
“Allá tenéis a María espernancá en la
cama” “Siempre dejáis la puerta
espernancá”
No hay comentarios:
Publicar un comentario