Esta
palabra es de nueva data en nuestro dialecto y nada tiene que ver con tunas, se
hizo popular primeramente para señalar carros con adornos y es una deformación fonética
de la palabra inglesa “Tuning” cuyo significado es poner a punto. Actualmente
se usa con otras connotaciones además de la original, las mismas son: Para
señalar las reformas o decoraciones que se le hacen a algo o algún lugar, para
indicar la buena pinta o la escandalosa que se pone alguien y hasta para endilgárselo
a quienes se hacen algún tipo de arreglo de cirugía plástica. Se usa también en
otras regiones pero no con todas las connotaciones de acá. “Ese carro quedó
bien tuniao” “Voy a tuniar el cuarto” “La vecina se tunió y se las puso mas
grande”
No hay comentarios:
Publicar un comentario