Esta palabra tan común en nuestro dialecto es una derivación autóctona
que le da más énfasis a la palabra mamarro y la usamos en sustitución de esta
.En su versión original se escucha en otras regiones y es asimilada, aunque la
connotación con la que se usa no lo sea, ya que con la misma se define algo
superlativamente grande, ya sea física o figurativamente e incluso en ocasiones
se usa como adverbio de cantidad. Fue traída por los vascos quienes la usaban
para señalar la gente estúpida y muchos piensan que es una deformación de mamarracho.
Es de vieja data y aun se usa aunque no está en el Diccionario de la Real
Academia. “El perro de que Lupita es mamarrúo” “Mamarrúa cola hay en la uno” “Mamarrúo
verguero se formó en la fiesta de Argenis”
Unamuno tiene muchas palabras muy difíciles me la he pasado traduciendo pagina por pagina muchas gracias por su ayuda.
ResponderEliminarnojoda venite un ratico pa maracaibo y veis el verguero de palabras
ResponderEliminar