En donde
busque esta palabra está asociada con nombre o apellido de una persona o si nos
vamos a otro idioma es la forma de decir deseo en italiano, pero en nuestro
dialecto, por una extraña razón de la cual aún no consigo explicación ni el génesis
de esto, se usa como sinónimo de diccionario. No es una palabra de uso común y
lo más próximo que existe es decidero que significa decir algo sin
inconvenientes. Tal vez sea una manera de indicar que en el mismo contiene
decires. “El Maracucholario es uno de los mejores desiderios maracuchos que hay”
Desiderátum (lat: desideratum; lo deseado. Plural: desiderata. Y creo estimado joseph1956, que el “génesis" de esta palabra, por lo menos aquí en Venezuela, provino del benemérito Juan Vicente Gómez, que contaban los abuelos que solía decirle a su hija Flor: “búscame en el desiderio (o deciderio) la palabra correcta, mijita”...
ResponderEliminar