Esta palabra no existe en el español, la asimiló nuestro dialecto del portugués, la trajo la numerosa colonia de personas de esa nacionalidad que se residenciaron en Maracaibo como consecuencia de las guerras mundiales. Su significado original el cual es aliviar la carga o quitarse un peso que se lleva encima se mantuvo, sin embargo acá también se expandió para indicar pesos no solo físicos sino también de otra índole. Es escuchada muy poco actualmente. “Ya Ramiro se desalijó de la suegra, porque se murió de un infarto” “Marlon anda desalijado con la visita de su hermano”
No hay comentarios:
Publicar un comentario