Esta difícil palabra para pronunciar, que parece un trabalengua, ya casi no se escucha. Fue traída por los soldados andaluces que llegaron en la conquista y colonia quienes definían así las cosas que estaban averiadas o descompuestas, sin embargo acá pasó a ser algo más extremo y a señalar más que cosas el estado físico o anímico de las personas. También se usa con el mismo significado agregándole el sufijo des. “Filomeno anda escuajaringao por la muerte de su esposa” “El bus de Anacleto esta tan descuajaringao que ya no rueda sino que camina”
No hay comentarios:
Publicar un comentario