martes, 26 de julio de 2011

Chapucero

Esta palabra de origen español y de raíces francesas, es asimilada a nuestro dialecto y se usa comúnmente en la zona agrícola del estado y en menor grado en las metrópolis. El significado es el original, con ella se señala a alguien tramposo o que deja las cosas por la mitad o mal hechas. Proviene de chapuza nombre que le daban y dan los conquistadores a las cosas hechas sin afán ni esmero. "No te confiéis de Memo que es un chapucero"


No hay comentarios:

Publicar un comentario