Es una exclamación que se usa sobre todo para pedir y es un sustituto en nuestro dialecto de “por favor”, aunque su primera palabra deriva de ir. Así tenemos que es común escuchar algo como “vai pues compráme un cepillao”. También tiene otra connotación lingüística de reto y en este caso sustituye a “atrévete” “vai pues borráme eso para que veais que te pasa”. En algunas ocasiones es una muletilla o un comodín que sustituye otras palabras. “vai pues primo, ahora si nos jodimos con esas leyes”
¡Ay vai! Quiere decir también por favor pero en forma de ruego u súplica.
ResponderEliminar