sábado, 24 de mayo de 2014

Espernancá

Esta palabra ya poco usada en nuestro dialecto y con la misma grafía de espenancar, que tiene significado diferente, nada tiene que ver con golpear, que es lo que quiere decir lo anterior, sino con dejar abierto algo. Es de origen castizo, de la región española de León, donde significa abrirse de pierna. Acá esta connotación puntual  llegó a través de los gallegos de manera generalizada, ya que para ellos la misma es tener abierta cualquier parte corporal. Nuestro dialecto le agregó el que no solo se limitara al cuerpo sino que también se usara para objetos que se encuentren de esta manera. Por ser asimilada y de raíces españolas se usa también en otras regiones del país y del continente pero en las connotaciones originales y no en la autóctona.  “Allá tenéis a María espernancá en la cama”  “Siempre dejáis la puerta espernancá”

No hay comentarios:

Publicar un comentario